Om författaren:
Kevin Quigley, född 1975, är en amerikansk författare som varit ett Stephen King-fan så länge han kan minnas. Han har skrivit kortnoveller, dikter och några specialböcker om Stephen King.
Om novellen:
"Drawn to the Flame" kommer från min sjuka rädsla för malar. Som jag minns det så kommer min rädsla från flera saker. En är en historia som jag läste när jag var tolv om en fjärils grymma hämnd på en fjärilssamlare, filmversionen av När lammen tystnar, där en malpuppa ligger i halsen på ett lik och en mal jag såg som ung. En terapeut föreslog att jag skulle försöka nedsänkningsterapi med malar. Jag gick aldrig tillbaka till henne. Jag hade just läst Something Wicked This Way Comes (jag tror att referenserna till den är ganska tydliga i min historia) och jag kände att jag ville fånga karnevalaspekterna från den i en berättelse på det mest skrämmande sätt jag kunde. Jag hämtade inspiration från min egen rädsla och började skriva novellen under en snöstorm. Jag var den enda på kontoret och inget annat hände. Jag skrev den på en eftermiddag vilket är ett rekord för mig. Det var en väldigt tråkig dag på jobbet och historien hjälpte mig att tänka på något annat för ett tag. Jag måste dock erkänna att jag skrev några av malattackscenerna kisande, oförmögen att fatta vad jag faktiskt skrev. Detta är en av de få gånger jag skrämt mig själv.
Om översättaren:
Boel Bermann debuterade med den kritikerrosade dystopin Den nya människan. Har medverkat i ett antal novellantologier och är medlem i FantastiskPodd.se och författarkollektivet Fruktan.se. Utbildad vid Journalisthögskolan och har arbetat på Svenska Dagbladet, Sveriges Radio och Allehanda Media. Stänger alltid garderoben innan hon somnar så att monstren inte ska smita ut.