Om författaren:
Stewart O’Nan, född 1961, är en amerikansk författare vars prisvinnande böcker inkluderar Snow Angels och A Prayer for the Dying. Han bor i Pittsburgh.
Om novellen:
”The Novel of the Holocaust” är min syn på vårt ansvar som författare, hur vi använder eller utnyttjar våra egna, och människor som står oss nära. Våra personliga erfarenhet i historierna och hur offentliggörandet av dessa erfarenheter – blandat med fiktion – kan leda till fruktansvärda skuldkänslor lika ofta som glädje. Avvägningen om vad vi bör använda när vi skriver om våra egna och andras privata upplevelser och avslöjar dem för läsaren. Idén föddes när jag såg författare hyllas som representanter eller ambassadörer för mycket större historiska eller nationella rörelser, snarare än som felbara, ofta opålitliga och hemsökta individer. Den karnevalsliknande öppningen är inspirerad av både Ray Bradbury och John Updike.
Om översättaren:
Jenny Lundin, f. 1974, är författare och skrivkursledare. Hon debuterade med Nere på Flower and Dean Street och andra historier och skriver huvudsakligen noveller.
Mer: stewart-onan.com
Foto Jenny Lundin: Gunnar Johansson